İnternet Sitesi Tercümesi

 İnternet Sitesi Tercümesi

İnternet Sitesi Tercümesi Nedir?

İnternet sitesi tercümesi, bir internet sitesinde bulunan içeriğin kaynak dilden hedef dile aktarılmasına verilen isimdir. İnternet sitesi tercümesi, sadece metinlerin değil, sitede bulunan görüntülerin, videoların, çeşitli butonlar ve hata raporları gibi fonksiyonel araçların da tercüme edilmesini içermektedir. Çevirimvar online tercüme bürosu profesyonel tercüme hizmeti sağlamaktadır.

İnternet sitesi tercümesine ihtiyaç duyulmasının en büyük nedeni erişilebilirliği artırmaktır. Fiziksel sınırları aşarak birçok ülkeden müşterilere ulaşmak, hedef kitlelerini ülkelerle sınırlamamak isteyen firmalar, çok dilli internet sitelerine ihtiyaç duymaktadır.

Başta ihracat ve e-ticaret alanlarında ihtiyaç duyulan internet sitesi tercümesi, markanızı uluslararası alanda tanıtmak ve müşteri kitlenizi genişletmek için kaçırılmaması gereken bir fırsattır. Çok dilli internet sitelerinin arama motorlarındaki görünürlüğü artar, böylece markanız ve ürünleriniz daha fazla kişiye ulaşır.

Küresel dil olduğu için genellikle hedef dili İngilizce olan internet sitesi tercümesi, Almanca, İspanyolca, Fransızca gibi birçok dilde yapılabilir. Her dilde internet sitesi tercümesi için Çevirimvar online tercüme bürosu yanınızda.

Lokalizasyon Hizmeti Nedir?

Lokalizasyon işleminde ilgili içerik, hedef dilin konuşulduğu kültüre, bölgeye, coğrafyaya ve bu dilin konuşulduğu hedef pazara göre uyarlanır. Böylece internet sitesi veya ürünler, müşteri profiline uygun şekilde tercüme edilir. Yani tercümenin aksine lokalizasyon, metni birebir aynı anlama gelecek şekilde kaynak dilden hedef dile aktarmaktan ibaret değildir.

Pazarlama alanında kritik role sahip olan lokalizasyon, ürünün yabancı ülke pazarına sunulması sırasında gerçekleşmektedir.

Başarıyla gerçekleştirilmiş bir lokalizasyon hizmeti, müşterilerin ilgisini çeker. Özellikle e-ticaret alanında hedef kitle, kendine yakın hissettiği ve benimsediği internet sitelerinden alışveriş yapmayı tercih eder.

İşte bu nedenle küreselleşmek isteyen firmalar, dünyaya açılmayı hedefleyen markalar, başarılı bir pazarlama için lokalizasyon hizmetine ihtiyaç duymaktadır. Profesyonel lokalizasyon hizmeti için Çevirimvar online tercüme bürosu ile iletişime geçin.

Sosyal Medya Platformları için Tercüme Hizmeti

Sosyal medya platformları için tercüme hizmeti, genellikle pazarlama ve bilgilendirme amaçlarıyla yapılmaktadır. Günümüzde, firmaların kurumsal sosyal medya hesapları aracılığıyla düzenli paylaşım yaparak müşterilerinin dikkatini çekmesi gereklidir.

Başta Instagram olmak üzere Facebook ve Twitter üzerinden yapılan çok dilli paylaşımlar, birçok ülkedeki potansiyel müşterilere ulaşmayı sağlayacaktır.

E-ticaret firmalarının satışları internet sitesi üzerinden veya sosyal medya üzerinden gerçekleşmektedir. Bu nedenle yalnızca internet sitesi tercümesi değil, sosyal medya platformu üzerinden tercüme hizmeti de e-ticaret sektöründe gereklidir.

Çok dilli paylaşımlar yaparak başka dilleri konuşan potansiyel müşterilerin dikkatini çekmeyi amaçlayan firmalar pazarlama konusunda tercüme hizmetinden yararlanabilir.

Sosyal medya için tercüme hizmetinde terim, kısaltma ve ifadelere hâkim olmak gereklidir. Örneğin “link bioda” ifadesi veya “rt” kısaltmasının anlamı sözlüklerde yer almamaktadır.

Ayrıca hashtag kullanımı, bu ifadelerin çevrilmesi ve algoritmalara uygun kelimelerin kullanımına dikkat edilmesi gerekmektedir. Bu nedenle, sosyal medya için tercüme hizmeti alırken sosyal medyayı aktif kullanan çevirmenler tercih edilmelidir.

650+ KİŞİ ARASINA SENDE KATIL

Yeni yazılarımız yayınlanır yayınlanmaz e-posta kutunuza gelmesini istiyorsanız ve e-posta abonelerimize göndereceğimiz fırsatlar için abone olabilirsiniz.

Abone olduğunuz için teşekkür ederiz

Bir hata oluştu

Yapılan Yorumlar
Bir Yorum Yapın

650+ KİŞİ ARASINA SENDE KATIL

Yeni yazılarımız yayınlanır yayınlanmaz e-posta kutunuza gelmesini istiyorsanız ve e-posta abonelerimize göndereceğimiz fırsatlar için abone olabilirsiniz.

Abone olduğunuz için teşekkür ederiz

Bir hata oluştu